Tools:
Update via:
Änderung Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV vom 13.07.2017
Ähnliche Seiten: weitere Fassungen von Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV, alle Änderungen durch Artikel 12 LMIDVEV am 13. Juli 2017 und Änderungshistorie der FrSaftErfrischGetrVHervorhebungen: alter Text, neuer Text
Verpasst?
Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV a.F. (alte Fassung) in der vor dem 13.07.2017 geltenden Fassung | Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV n.F. (neue Fassung) in der am 13.07.2017 geltenden Fassung durch Artikel 12 V. v. 05.07.2017 BGBl. I S. 2272 |
---|---|
(Textabschnitt unverändert) Anlage 7 (zu § 3 Abs. 2 Satz 4) Ergänzende Bezeichnungen | |
(Text alte Fassung) Verkehrsbezeichnungen | Erzeugnisse | (Text neue Fassung) Bezeichnungen der Lebensmittel | Erzeugnisse |
1. Vruchtendrank | Fruchtnektar 2. a) Succo e polpa b) Sumo e polpa | Fruchtnektar, der ausschließlich aus Fruchtmark oder konzentriertem Fruchtmark hergestellt wurde 3. Æblemost | Apfelsaft 4. Sur...saft | Säfte aus schwarzen, roten oder weißen Johannisbeeren/Ribiseln, Kirschen, Himbeeren, Erdbeeren oder Holunderbeeren 5. a) Sød...saft b) sødet...saft | Saft mit einem Zuckerzusatz von mehr als 200 g/l 6. Äpplemust/Äppelmust | Apfelsaft 7. mosto | Traubensaft 8. a) smiltsērkšķu sula ar cukuru b) astelpaju mahl suhkruga c) słodzony sok z rokitnika | Aus Sanddorn gewon- nene Säfte mit einem Zuckerzusatz von höchstens 140 g/l | |
In den Fällen der Nummern 4 und 5 sind die Verkehrsbezeichnungen durch die Angabe der verwendeten Frucht in dänischer Sprache zu ergänzen. | In den Fällen der Nummern 4 und 5 sind die Bezeichnungen der Lebensmittel durch die Angabe der verwendeten Frucht in dänischer Sprache zu ergänzen. |
Link zu dieser Seite: https://www.buzer.de/gesetz/1591/al0-62649.htm