Bundesrecht - tagaktuell konsolidiert - alle Fassungen seit 2006
Vorschriftensuche
 

Änderung Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV vom 31.10.2013

Ähnliche Seiten: weitere Fassungen von Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV, alle Änderungen durch Artikel 1 3. FrSaftErfrischGetrVuaÄndV am 31. Oktober 2013 und Änderungshistorie der FrSaftErfrischGetrV

Hervorhebungen: alter Text, neuer Text

Verpasst?

Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV a.F. (alte Fassung)
in der vor dem 31.10.2013 geltenden Fassung
Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV n.F. (neue Fassung)
in der am 31.10.2013 geltenden Fassung
durch Artikel 1 V. v. 23.10.2013 BGBl. I S. 3889
 

(Textabschnitt unverändert)

Anlage 7 (zu § 3 Abs. 2 Satz 4) Ergänzende Bezeichnungen



Verkehrsbezeichnungen | Erzeugnisse

1. Vruchtendrank | Fruchtnektar

2. a) Succo e polpa
b) Sumo e polpa | Fruchtnektar, der ausschließlich aus Fruchtmark oder konzentriertem Fruchtmark hergestellt wurde

(Text alte Fassung) nächste Änderung

3. Æblemost | Apfelsaft ohne Zuckerzusatz

4. Sur...saft | Säfte ohne Zuckerzusatz aus schwarzen, roten oder weißen Johannisbeeren, Kirschen, Himbeeren, Erdbeeren oder Holunderbeeren

(Text neue Fassung)

3. Æblemost | Apfelsaft

4. Sur...saft | Säfte aus schwarzen, roten oder weißen Johannisbeeren/Ribiseln, Kirschen, Himbeeren, Erdbeeren oder Holunderbeeren

5. a) Sød...saft
b) sødet...saft | Saft mit einem Zuckerzusatz von mehr als 200 g/l

vorherige Änderung nächste Änderung

6. Äpplemust | Apfelsaft ohne Zuckerzusatz



6. Äpplemust/Äppelmust | Apfelsaft

7. mosto | Traubensaft

vorherige Änderung

 


8. a) smiltsērkšķu
sula ar cukuru
b) astelpaju mahl
suhkruga
c) słodzony sok z
rokitnika | Aus Sanddorn gewon-
nene Säfte mit einem
Zuckerzusatz von
höchstens 140 g/l


In den Fällen der Nummern 4 und 5 sind die Verkehrsbezeichnungen durch die Angabe der verwendeten Frucht in dänischer Sprache zu ergänzen.