Tools:
Update via:
Änderung Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV vom 03.06.2010
Ähnliche Seiten: alle Änderungen durch Artikel 2 LMIDVEV am 3. Juni 2010 und Änderungshistorie der FrSaftErfrischGetrVHervorhebungen: alter Text, neuer Text
Verpasst?
Anlage 6 FrSaftErfrischGetrV a.F. (alte Fassung) in der vor dem 03.06.2010 geltenden Fassung | Anlage 7 FrSaftErfrischGetrV n.F. (neue Fassung) in der am 13.07.2017 geltenden Fassung durch Artikel 12 V. v. 05.07.2017 BGBl. I S. 2272 |
---|---|
(Text alte Fassung) Anlage 6 (zu § 3 Abs. 2 Satz 4) Ergänzende Bezeichnungen | (Text neue Fassung)Anlage 7 (zu § 3 Abs. 2 Satz 4) Ergänzende Bezeichnungen |
Verkehrsbezeichnungen | Erzeugnisse | Bezeichnungen der Lebensmittel | Erzeugnisse |
(Textabschnitt unverändert) 1. Vruchtendrank | Fruchtnektar 2. a) Succo e polpa b) Sumo e polpa | Fruchtnektar, der ausschließlich aus Fruchtmark oder konzentriertem Fruchtmark hergestellt wurde | |
3. Æblemost | Apfelsaft ohne Zuckerzusatz 4. Sur...saft | Säfte ohne Zuckerzusatz aus schwarzen, roten oder weißen Johannisbeeren, Kirschen, Himbeeren, Erdbeeren oder Holunderbeeren | 3. Æblemost | Apfelsaft 4. Sur...saft | Säfte aus schwarzen, roten oder weißen Johannisbeeren/Ribiseln, Kirschen, Himbeeren, Erdbeeren oder Holunderbeeren |
5. a) Sød...saft b) sødet...saft | Saft mit einem Zuckerzusatz von mehr als 200 g/l | |
6. Äpplemust | Apfelsaft ohne Zuckerzusatz | 6. Äpplemust/Äppelmust | Apfelsaft |
7. mosto | Traubensaft | |
In den Fällen der Nummern 4 und 5 sind die Verkehrsbezeichnungen durch die Angabe der verwendeten Frucht in dänischer Sprache zu ergänzen. | 8. a) smiltsērkšķu sula ar cukuru b) astelpaju mahl suhkruga c) słodzony sok z rokitnika | Aus Sanddorn gewon- nene Säfte mit einem Zuckerzusatz von höchstens 140 g/l In den Fällen der Nummern 4 und 5 sind die Bezeichnungen der Lebensmittel durch die Angabe der verwendeten Frucht in dänischer Sprache zu ergänzen. |
Link zu dieser Seite: https://www.buzer.de/gesetz/1591/al0-23999.htm