Bundesrecht - tagaktuell konsolidiert - alle Fassungen seit 2006
Vorschriftensuche
 
Achtung: Titel komplett oder überwiegend mit Ablauf des 31.12.2019 aufgehoben
>>> zur aktuellen Fassung/Nachfolgeregelung

Abschnitt 7 - Krankenpflegegesetz (KrPflG)

Artikel 1 G. v. 16.07.2003 BGBl. I S. 1442; zuletzt geändert durch Artikel 12 G. v. 15.08.2019 BGBl. I S. 1307; aufgehoben durch Artikel 15 G. v. 17.07.2017 BGBl. I S. 2581
Geltung ab 01.01.2004; FNA: 2124-23 Hebammen und Heilhilfsberufe
| |

Abschnitt 7 Anwendungsvorschriften

§ 22 Nichtanwendung des Berufsbildungsgesetzes



Für die Ausbildung zu den in diesem Gesetz geregelten Berufen findet das Berufsbildungsgesetz keine Anwendung.


§ 23 Weitergeltung der Erlaubnis zur Führung der Berufsbezeichnungen



(1) Eine vor Inkrafttreten dieses Gesetzes erteilte Erlaubnis als "Krankenschwester" oder "Krankenpfleger" oder als "Kinderkrankenschwester" oder "Kinderkrankenpfleger" oder eine einer solchen Erlaubnis durch das Krankenpflegegesetz vom 4. Juni 1985 (BGBl. I S. 893), zuletzt geändert durch Artikel 20 des Gesetzes vom 27. April 2002 (BGBl. I S. 1467), gleichgestellte staatliche Anerkennung als "Krankenschwester" oder "Krankenpfleger" oder "Kinderkrankenschwester" oder "Kinderkrankenpfleger" nach den Vorschriften der Deutschen Demokratischen Republik gilt als Erlaubnis nach § 1 Abs. 1 Nr. 1 oder 2.

(2) "Krankenschwestern", "Krankenpfleger", "Kinderkrankenschwestern", "Kinderkrankenpfleger", die eine Erlaubnis oder eine einer solchen Erlaubnis gleichgestellte staatliche Anerkennung nach dem in Absatz 1 genannten Gesetz besitzen, dürfen die Berufsbezeichnung weiterführen. Die Berufsbezeichnung "Krankenschwester", "Krankenpfleger", "Kinderkrankenschwester", "Kinderkrankenpfleger" darf nur unter den Voraussetzungen des Satzes 1 geführt werden.

(3) Eine vor Inkrafttreten dieses Gesetzes begonnene Ausbildung als "Krankenschwester" oder "Krankenpfleger", als "Kinderkrankenschwester" oder "Kinderkrankenpfleger" und als "Krankenpflegehelferin" oder "Krankenpflegehelfer" wird nach den bisher geltenden Vorschriften abgeschlossen. Nach Abschluss der Ausbildung in der Krankenpflege oder Kinderkrankenpflege erhält die Antragstellerin oder der Antragsteller, wenn die Voraussetzungen des § 2 Abs. 1 Nr. 2 und 3 vorliegen, eine Erlaubnis nach § 1 Abs. 1 Nr. 1 oder 2. Nach Abschluss der Ausbildung in der Krankenpflegehilfe erhält die Antragstellerin oder der Antragsteller, wenn die Voraussetzungen des § 2 Abs. 1 Nr. 2 und 3 vorliegen, eine Erlaubnis nach § 1 Abs. 1 Nr. 3 des Krankenpflegegesetzes vom 4. Juni 1985 (BGBl. I S. 893), das zuletzt durch Artikel 20 des Gesetzes vom 27. April 2002 (BGBl. I S. 1467) geändert worden ist.


§ 24 Weitergeltung staatlicher Anerkennungen von Schulen



(1) Schulen entsprechend § 4 Abs. 2 Satz 1, die vor Inkrafttreten dieses Gesetzes auf Grund des Krankenpflegegesetzes vom 4. Juni 1985 (BGBl. I S. 893), zuletzt geändert durch Artikel 20 des Gesetzes vom 27. April 2002 (BGBl. I S. 1467), die staatliche Anerkennung erhalten haben, gelten weiterhin als staatlich anerkannt nach § 4 Abs. 2 und 3, sofern die Anerkennung nicht zurückgenommen wird. Die Anerkennung ist zurückzunehmen, falls das Vorliegen der Voraussetzungen nach § 4 Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 und 2 nicht innerhalb von fünf Jahren nach dem Inkrafttreten des Gesetzes nachgewiesen wird.

(2) Die Voraussetzungen des § 4 Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 und 2 gelten als erfüllt, wenn als Schulleitung oder Lehrkräfte Personen eingesetzt werden, die bei Inkrafttreten dieses Gesetzes

1.
eine Schule leiten oder als Lehrkräfte an einer Schule unterrichten oder

2.
die für die in Nummer 1 genannten Tätigkeiten nach dem Krankenpflegegesetz vom 4. Juni 1985 (BGBl. I S. 893), zuletzt geändert durch Artikel 20 des Gesetzes vom 27. April 2002 (BGBl. I S. 1467), erforderlichen Voraussetzungen erfüllen und nicht als Schulleitung oder als Lehrkräfte erwerbstätig sind oder

3.
an einer für die in Nummer 1 genannten Tätigkeiten nach dem in Nummer 2 genannten Gesetz erforderlichen Weiterbildung teilnehmen und diese erfolgreich abschließen.


§ 25 Erlaubnis bei Vorlage von Nachweisen anderer EWR-Vertragsstaaten



(1) 1Antragstellern, die die Voraussetzungen nach § 2 Abs. 1 Nr. 2 bis 4 erfüllen und eine Erlaubnis nach § 1 Abs. 1 auf Grund der Vorlage eines Ausbildungsnachweises beantragen,

1.
der von der früheren Tschechoslowakei verliehen wurde und die Aufnahme des Berufs der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, gestattet oder aus dem hervorgeht, dass die Ausbildung zum Beruf der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, im Falle der Tschechischen Republik oder der Slowakei vor dem 1. Januar 1993 begonnen wurde, oder

2.
der von der früheren Sowjetunion verliehen wurde und die Aufnahme des Berufs der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, gestattet oder aus dem hervorgeht, dass die Ausbildung zum Beruf der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, im Falle Estlands vor dem 20. August 1991, im Falle Lettlands vor dem 21. August 1991, im Falle Litauens vor dem 11. März 1990 begonnen wurde, oder

3.
der vom früheren Jugoslawien verliehen wurde und die Aufnahme des Berufs der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, gestattet oder aus dem hervorgeht, dass die Ausbildung zum Beruf der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, im Falle Sloweniens vor dem 25. Juni 1991 begonnen wurde,

ist die Erlaubnis zu erteilen, wenn die zuständigen Behörden der jeweiligen Mitgliedstaaten bescheinigen, dass dieser Ausbildungsnachweis hinsichtlich der Aufnahme und Ausübung des Berufs der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, in ihrem Hoheitsgebiet die gleiche Gültigkeit hat wie der von ihnen verliehene Ausbildungsnachweis und eine von den gleichen Behörden ausgestellte Bescheinigung darüber vorgelegt wird, dass die betreffende Person in den fünf Jahren vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens drei Jahre ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig die Tätigkeit der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, in ihrem Hoheitsgebiet ausgeübt hat. 2Die Tätigkeit muss die volle Verantwortung für die Planung, die Organisation und die Ausführung der Krankenpflege des Patienten umfasst haben.

(2) Antragstellern, die die Voraussetzungen nach § 2 Absatz 1 Nummer 1 bis 4 erfüllen und die eine Erlaubnis nach § 1 Absatz 1 Nummer 1 auf Grund der Vorlage eines Ausbildungsnachweises beantragen, der in Polen für Krankenschwestern und Krankenpfleger verliehen worden ist, deren Ausbildung vor dem 1. Mai 2004 abgeschlossen wurde und den Mindestanforderungen an die Berufsausbildung gemäß Artikel 31 der Richtlinie 2005/36/EG nicht genügte, ist die Erlaubnis zu erteilen, wenn dem Ausbildungsnachweis ein Bakkalaureat-Diplom beigefügt ist, das auf der Grundlage eines Aufstiegsfortbildungsprogramms erworben wurde, das in einem der in Artikel 33 Absatz 3 Buchstabe b Ziffer i oder Ziffer ii der Richtlinie 2005/36/EG genannten Gesetze enthalten ist.

(3) (aufgehoben)

(4) 1Antragsteller, die eine Erlaubnis nach § 1 Absatz 1 Nummer 1 auf Grund einer in Rumänien abgeleisteten Ausbildung im Beruf der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, beantragen, die den Mindestanforderungen an die Berufsausbildung des Artikels 31 der Richtlinie 2005/36/EG nicht genügt, erhalten die Erlaubnis, wenn sie über ein

1.
,Certificat de competente profesionale de asistent medical generalist´ mit einer postsekundären Ausbildung an einer ‚scoala postliceala´, dem eine Bescheinigung beigefügt ist, dass die Ausbildung vor dem 1. Januar 2007 begonnen wurde,

2.
,Diploma des absolvire des asistent medical generalist´ mit einer Hochschulausbildung von kurzer Dauer, dem eine Bescheinigung beigefügt ist, dass die Ausbildung vor dem 1. Oktober 2003 begonnen wurde, oder

3.
,Diploma de licenta de asistent medical generalist´ mit einer Hochschulausbildung von langer Dauer, dem eine Bescheinigung beigefügt ist, dass die Ausbildung vor dem 1. Oktober 2003 begonnen wurde,

verfügen, dem eine Bescheinigung beigefügt ist, aus der hervorgeht, dass die Antragsteller während der letzten fünf Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens drei Jahre lang den Beruf der Krankenschwester und des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, in Rumänien ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig ausgeübt haben und sie die Voraussetzungen nach § 2 Absatz 1 Nummer 2 bis 4 erfüllen. 2Absatz 1 Satz 2 gilt entsprechend.

(5) 1Antragstellern, die nicht unter die Absätze 1 bis 4 fallen, die Voraussetzungen nach § 2 Abs. 1 Nr. 2 bis 4 erfüllen und eine Erlaubnis nach § 1 Abs. 1 Nr. 1 auf Grund der Vorlage eines vor dem nach § 2 Absatz 4 oder Satz 2 in Verbindung mit der Anlage zu diesem Gesetz genannten Stichtag ausgestellten Ausbildungsnachweises eines der übrigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union beantragen, ist die Erlaubnis zu erteilen, auch wenn dieser Ausbildungsnachweis nicht alle Anforderungen an die Ausbildung nach Artikel 31 der Richtlinie 2005/36/EG erfüllt, sofern dem Antrag eine Bescheinigung darüber beigefügt ist, dass der Inhaber während der letzten fünf Jahre vor Ausstellung der Bescheinigung mindestens drei Jahre lang ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig den Beruf der Krankenschwester oder des Krankenpflegers, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, ausgeübt hat. 2Absatz 1 Satz 2 gilt entsprechend.

(6) Bei Antragstellern, für die einer der Absätze 1 bis 5 gilt und die die dort genannten Voraussetzungen mit Ausnahme der geforderten Dauer der Berufserfahrung erfüllen, wird das Anerkennungsverfahren nach § 2 Absatz 3a durchgeführt.




§ 26 Befristung


§ 26 hat 2 frühere Fassungen, wird in 1 Vorschrift zitiert und ändert mWv. 1. Januar 2020 KrPflG § 5

§ 5 Nummer 2a tritt am 31. Dezember 2019 außer Kraft.




§ 27 Evaluation



Das Bundesministerium für Gesundheit erstattet dem Deutschen Bundestag bis zum 31. Dezember 2015 über die Erfahrungen, die mit der Anwendung des § 5 Nummer 2a gemacht wurden, Bericht.




Anlage (zu § 2 Abs. 4 Satz 1)



LandAusbildungsnachweisAusstellende StelleBerufsbezeichnungStichtag
Belgiё/
Belgique/
Belgien
- Diploma gegradueerde
verpleger/verpleegster/
Diplôme d´infirmier(ère)
gradué(e)/Diplom eines
(einer) graduierten Krankenpflegers
(-pflegerin)
- Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde/
Brevet d´infirmier(ère)
hospitalier(ère)/Brevet
eines (einer) Krankenpflegers
(-pflegerin)
- Brevet van verpleegassistent(
e)/Brevet
d´hospitalier(ère)/
Brevet einer Pflegeassistentin
- De erkende opleidingsinstituten/
Les
établissements
d’enseignement
reconnus/Die anerkannten
Ausbildungsanstalten
- De bevoegde
Examencommissie
van de Vlaamse
Gemeenschap/Le Jury
compétent d’enseignement
de la Communauté
française/
Die zuständigen
Prüfungsausschüsse
der Deutschsprachigen
Gemeinschaft
- Hospitalier
(ère)/
Verpleegassistent(
e)
- Infirmier(ère)
hospitalier
(ère)/Ziekenhuisverpleger
(-verpleegster)
29. Juni 1979
БългарияДиплома за висше
образование на
образователно-
квалификационна степен
„Бакалавър" с професионална
квалификация „Медицинска
сестра"
УниверситетМедицинска
сестра
1. Januar 2007
Česká
republika
- 1. Diplom o ukončení studia
ve studijním programu
ošetřovatelství ve studijním
oboru všeobecná sestra
(bakalář, Bc.), zusammen
mit folgender Bescheinigung:
Vysvĕdčení o státní
závĕrečné zkoušce
- 2. Diplom o ukončení studia
ve studijním oboru
diplomovaná všeobecná
sestra (diplomovaný
specialista, DiS.), zusammen
mit folgender Bescheinigung:
Vysvĕdčení o
absolutoriu
1. Vysoká škola zřízená
nebo uznaná státem
2. Vyšší odborná škola
zřízená nebo uznaná
státem
1. Všeobecná
sestra
2. Všeobecný
ošetřovatel
1. Mai 2004
DanmarkEksamensbevis efter gennemført
sygeplejerskeuddannelse
Sygeplejeskole godkendt
af Undervisningsministeriet
Sygeplejerske29. Juni 1979
EestiDiplom õe erialal1. Tallinna Meditsiinikool
2. Tartu Meditsiinikool
3. Kohtla-Järve
Meditsiinikool
õde1. Mai 2004
Ελλάς1. Πτυχίο Νοσηλευτικής
Παν/μίου Αθηνών
2. Πτυχίο Νοσηλευτικής
Τεχνολογικών
Εκπαιδευτικών
Ιδρυμάτων (T.E.I)
3. Πτυχίο Αξιωματικών
Νοσηλευτικής
4. Πτυχίο Αδελφών
Νοσοκόμων πρώην
Ανωτέρων Σχολών
Υπουργείου Υγείας
και Πρόνοιας
5. Πτυχίο Αδελφών
Νοσοκόμων και
Επισκεπτριών
πρώην Ανωτέρων
Σχολών
Υπουργείου Υγείας
και Πρόνοιας
6. Πτυχίο Τμήματος
Νοσηλευτικής
1. Πανεπιστήμιο Αθηνών
2. Τεχνολογικά
Εκπαιδευτικά
Ιδρύματα Υπουργείο
Εθνικής Παιδείας και
Θρησκευμάτων
3. Υπουργείο Εθνικής
’Αμυνας
4. Υπουργείο Υγείας
και Πρόνοιας
5. Υπουργείο Υγείας
και Πρόνοιας
6. KATEE Υπουργείου
Εθνικής Παιδείας
και Θρησκευμάτων
Δίπλωματοúχoς
ή πτυχίοúχoς
vοσοκόμoς,
vοσηλευτής ή
vοσηλευτρια
1. Januar 1981
EspañaTítulo de Diplomado
universitario en Enfermería
- Ministerio de Educación
y Cultura
- El rector de una universidad
Enfermero/a
diplomado/a
1. Januar 1986
France- Diplôme d´Etat
d´infirmier(ère)
- Diplôme d´Etat
d´infirmier(ère)
délivré en vertu du décret
no 99-1147 du 29 décembre
1999
Le ministère de la santéInfirmier(ère)29. Juni 1979
Hrvatska1. Svjedodžba
„medicinska sestra
opce njege/medicinski
tehnicar opce njege"
2. Svjedodžba
„prvostupnik
(baccalaureus)
sestrinstva/
prvostupnica
(baccalaurea)
sestrinstva"
1. Srednje strukovne škole koje
izvode program za stjecanje
kvalifikacije „medicinska sestra
opce njege/medicinski tehnicar
opce njege"
2. Medicinski fakulteti sveucilišta
u Republici Hrvatskoj
Sveucilišta u Republici Hrvatskoj
Veleucilišta u Republici Hrvatskoj
1. medicinska
sestra opce
njege/
medicinski
tehnicar
opce njege
2. prvostupnik
(baccalaureus)
sestrinstva/
prvostupnica
(baccalaurea)
sestrinstva
1. Juli 2013
IrelandCertificate of Registered
General Nurse
An Bord Altranais
(The Nursing Board)
Registered General
Nurse
29. Juni 1979
ItaliaDiploma di infermiere
professionale
Scuole riconosciute dallo
Stato
Infermiere professionale29. Juni 1979
ΚύπροςΔίπωμα Γενικής ΝοσηλευτικήςΝοσηλευτική ΣχολήEγγεγραμμέvος
Νοσηλευτικής
1. Mai 2004
Latvija1. Diploms par māsas
kvalifikācijas iegūšanu
2. Māsas diploms
1. Māsu skolas
2. Universitātes tipa
augstskola
pamatojoties uz
Valsts eksāmenu
komisijas lēmumu
Māsa1. Mai 2004
Lietuva1. Aukštojo mokslo diplomas,
nurodantis suteiktą
bendrosios praktikos
slaugytojo profesinę
kvalifikaciją
2. Aukštojo mokslo diplomas
(neuniversitetinės studijos),
nurodantis suteiktą
bendrosios praktikos
slaugytojo profesine
kvalifikaciją
1. Universitetas
2. Kolegija
Bendrosios
praktikos
slaugytojas
1. Mai 2004
Luxembourg- Diplôme d´Etat infirmier
- Diplôme d´Etat infirmier
hospitalier gradué
Ministère de l´éducation
nationale, de la formation
professionnelle et des
sports
Infirmier29. Juni 1979
Magyarország1. Ápoló bizonyítvány
2. Diplomás ápoló oklevél
3. Egyetemi okleveles ápoló
oklevél
1. Iskola
2. Egyetem/főiskola
3. Egyetem
Ápoló1. Mai 2004
MaltaLawrja jew diploma fl-istudji
tal-infermerija
Universita´ ta' MaltaInfermier Registrat
tal-Ewwel
Livell
1. Mai 2004
Nederland1. Diploma´s verpleger A,
verpleegster A,
verpleegkundige A
2. Diploma verpleegkundige
MBOV (Middelbare
Beroepsopleiding
Verpleegkundige)
3. Diploma verpleegkundige
HBOV (Hogere Beroepsopleiding
Verpleegkundige)
4. Diploma beroepsonderwijs
verpleegkundige -
Kwalificatieniveau 4
5. Diploma hogere
beroepsopleiding
verpleegkundige -
Kwalificatieniveau 5
1. Door een van
overheidswege
benoemde
examencommissie
2. Door een van
overheidswege
benoemde
examencommissie
3. Door een van
overheidswege
benoemde
examencommissie
4. Door een van
overheidswege
aangewezen
opleidingsinstelling
5. Door een van
overheidswege
aangewezen
opleidingsinstelling
Verpleegkundige29. Juni 1979
Österreich1. Diplom als „Diplomierte
Gesundheits- und Krankenschwester,
Diplomierter
Gesundheits- und
Krankenpfleger"
2. Diplom als „Diplomierte
Krankenschwester,
Diplomierter
Krankenpfleger"
1. Schule für allgemeine
Gesundheits- und
Krankenpflege
2. Allgemeine
Krankenpflegeschule
- Diplomierte
Krankenschwester
- Diplomierter
Krankenpfleger
1. Januar 1994
PolskaDyplom ukończenia studiów
wyższych na kierunku
pielęgniarstwo z tytułem
„magister pielęgniarstwa"
Instytucja prowadząca
kształcenie na poziomie
wyższym uznana przez
włašciwe władze
(von den zuständigen Behörden
anerkannte höhere
Bildungseinrichtung)
Pielegniarka1. Mai 2004
Portugal1. Diploma do curso do
enfermagem geral
2. Diploma/carta de curso
de bacharelato em
enfermagem
3. Carta de curso de
licenciatura em
enfermagem
1. Escolas de
Enfermagem
2. Escolas Superiores de
Enfermagem
3. Escolas Superiores de
Enfermagem; Escolas
Superiores de Saúde
Enfermeiro1. Januar 1986
România1. Diplomă de absolvire de
asistent medical generalist
cu studii superioare de
scurtă durată
2. Diplomă de licenţă de
asistent medical generalist
cu studii superioare de
lungă durată
1. Universităţi
1. Universităţi
asistent medical
generalist
1. Januar 2007
SlovenijaDiploma, s katero se podeljuje
strokovni naslov „diplomirana
medicinska sestra/diplomirani
zdravstvenik"
1. Univerza
2. Visoka strokovna šola
Diplomirana medicinska
sestra/
Diplomirani
zdravstvenik
1. Mai 2004
Slovensko1. Vysokoškolský diplom
o udelení akademického
titulu „magister z
ošetrovatel'stva" („Mgr.")
2. Vysokoškolský diplom
o udelení akademického
titulu „bakalár z ošetrovatel'stva"
(„Bc.")
3. Absolventský diplom v
študijnom odbore diplomovaná
všeobecná sestra
1. Vysoká škola
2. Vysoká škola
3. Stredná zdravotnícka
škola
Sestra1. Mai 2004
Suomi/
Finland
1. Sairaanhoitajan tutkinto/
Sjukskötarexamen
2. Sosiaali- ja terveysalan
ammattikorkeakoulututkinto,
sairaanhoitaja
(AMK)/Yrkeshögskoleexamen
inom hälsovård
och det sociala området,
sjukskötare (YH)
1. Terveydenhuoltooppilaitokset/
Hälsovårdsläroanstalter
2. Ammattikorkeakoulut/
Yrkeshögskolor
Sairaanhoitaja/
Sjukskötare
1. Januar 1994
SverigeSjuksköterskeexamenUniversitet eller högskolaSjuksköterska1. Januar 1994
United
Kingdom
Statement of Registration as
a Registered General Nurse in
part 1 or part 12 of the register
kept by the United Kingdom
Central Council for Nursing,
Midwifery and Health Visiting
Various- State Registered
Nurse
- Registered
General Nurse
29. Juni 1979